Gastos de envío gratis a partir de 80
(excepto artículos voluminosos o pesados, o artículos fuera de nuestra zona de entrega)

Thierry Coupin: El camino de un karateka

Artista marcial aficionado, sensei en el Carnières-Morlanwelz dōjō, árbitro de competición… Thierry Coupin tiene un perfil polifacético. Este eterno entusiasta comparte con nosotros su visión del kárate, su historia y su opinión sobre el comercio electrónico Daisho. “¡Rei!”

¡Hola Thierry! Gracias por aceptar responder a nuestras preguntas. ¿Podría hablar a nuestros lectores un poco de usted y de su carrera?

¡Hola ! Thierry Coupin, me formé como ingeniero químico y mi pasión es el kárate, que practico desde los 12 años. Este año celebraremos 45 años de práctica. *Sonríe* Fui miembro de la selección nacional y participé en la Copa de Europa, la Copa del Mundo y, por supuesto, en todos los campeonatos federales y nacionales. Luego me convertí en árbitro nacional e internacional. También he ocupado cargos de administrador, presidente y vicepresidente de la Federación Francófona de Kárate y de la Federación Belga de Kárate. Así que he tenido una carrera muy variada y mi mayor pasión en este momento es la enseñanza.

¿Qué aporta el Shotokan Karate-Do a su vida diaria? ¿Cómo aborda la disciplina?

El kárate me proporciona una gran estabilidad y una buena gestión del estrés. A menudo he vivido situaciones estresantes como competidor y como árbitro. Por ejemplo, cuando arbitras una final de un campeonato europeo o mundial, tienes a todos los aficionados y seguidores presentes, así que en la vida cotidiana eso es una ventaja. Es esta faceta del kárate la que me interesa, ya que se trata del desarrollo del individuo.

El kárate también me da estabilidad en cuanto a mi salud, aparte de las lesiones asociadas a la competición y al exceso de deporte. Así que ha sido muy positivo, tanto en mi vida profesional y familiar como en mi relación con el club y los instructores.

¿Cuál es su mejor recuerdo del kárate?

Mi mejor recuerdo como competidora es haber sido seleccionada y haber participado en la Copa del Mundo de Tokio en 1992. ¡Fue la apoteosis para el karateka aficionado que soy!

Desde el punto de vista del Club, se trataba de la transformación de este edificio en un auténtico dōjō. Se me ocurrió cuando volví de Japón. Allí entrenaba en dōjōs de verdad y no en pabellones deportivos.

También es, por supuesto, la sonrisa en la cara de la familia cuando vuelvo con un corte de pelo o incluso sin él, siempre que lo haga lo mejor posible. Son esos momentos compartidos en familia y con la familia del Club los que más recuerdo.

Usted es Sensei en el Morlanwelz-Carnières dōjō: ¿qué es lo que más le gusta de ser profesor?

Sobre todo, es el contacto con los jóvenes, ya sea con los más pequeños desde los 3 años o con los adolescentes, pero también con los adultos. Tenemos un panel de personas de todas las profesiones y condiciones sociales. La gente me dice a menudo: “¡Tú no envejeces! ¿Cómo lo haces?” Son los jóvenes los que me mantienen joven. No tiene precio mantenerse joven de cabeza y tener siempre planes para el futuro.

También soy instructor cualificado de la Asociación Japonesa de Karate, por lo que sigo haciendo exámenes para elevar mi nivel como instructor internacional y mejorar la calidad de mi enseñanza.

También es director de la federación francófona y nacional de la JKA (Japan Karate Association). ¿Cuál es el objetivo de esta asociación?

Hay dos aspectos: el desarrollo del individuo a través de la práctica del kárate-do y el aspecto deportivo. He tenido la oportunidad de luchar en ambos sistemas: la JKA y la Federación Mundial de Kárate, que engloba todos los “estilos” de kárate y que también ha sido una de las disciplinas olímpicas este año.

Después del concurso, me invitaron rápidamente a venir a ayudar a la organización con la administración. También me pidieron que aportara mi “plus” profesional, ser gestor de proyectos. Así pude transferir mis conocimientos. Al principio, fui presidente de la Federación belga de kárate, vicepresidente de la Federación francófona de la JKA y ahora he bajado un poco el ritmo pidiendo que me releven de los cargos administrativos. He dejado la presidencia de la Federación belga de kárate, pero sigo siendo director de la JKA.

Thierry Coupin

Ha sido un año complicado a muchos niveles, sobre todo para los deportistas… ¿Cómo ha afrontado la situación como aficionado a las artes marciales y cómo se ha adaptado a los entrenamientos y competiciones?

Covid fue inevitablemente un mal año, pero como tengo un espíritu positivo, me permitió aprender cosas nuevas en cuanto a la enseñanza, por ejemplo. Obviamente, no fue fácil enseñar delante de una cámara y no tener contacto con los alumnos. De hecho, abandoné bastante rápido después de, creo, 2 meses de lecciones en vídeo.

Sin embargo, me he adaptado profundizando en mi conocimiento del kata. Leí muchos libros de referencia y lo anoté todo. Casi podría haber publicado un libro. ¿Quizá sea un objetivo para el futuro? Seguí entrenándome personalmente todos los días y pude retomar la preparación física, algo que había abandonado hacía mucho tiempo por falta de tiempo. Así que volví a ponerme en pie.

Evidentemente, en cuanto pudimos reanudar las actividades con los sub-13, volvimos a entrenar enseguida e instalamos un sistema de ventilación de doble flujo. ¡Ahora tenemos una ventilación digna de los dōjōs profesionales! Hemos montado la sala de otra manera, hemos cambiado la forma de enseñar y vamos a seguir así. Siempre decimos que hay un “antes” de Covid y un “después” de Covid, pero el después de Covid, sin duda en el dōjō, será de mejor calidad gracias a la experiencia adquirida durante este periodo.

¿Cuál es su secreto para mantenerse en forma olímpica? ¿Hay ciertos tipos de ejercicios y movimientos que practique a menudo como karateka?

¿Cuál es el secreto de mi forma física actual? No entreno en casa. El hogar es un entorno hecho para la familia. La prueba es que cuando daba una clase en vídeo, la gente me enviaba fotos. Cuando vi cómo se entrenaba la gente, pensé que eran muy valientes.

Luego está la comida. Hay que llevar un estilo de vida lo más sano posible -no digo que no salga de vez en cuando a tomarme un tercer tiempo con los veteranos del club *sonrisa* -, pero tengo mucho cuidado con lo que como. Evito la medicación cuando puedo tratarme de forma natural (obviamente, es difícil conseguir una vacuna “orgánica” para el virus *risas*). También soy muy positiva y siempre intento ahuyentar lo malo que me rodea. También hago preparación física con un poco de entrenamiento con pesas. No demasiado, pero lo justo para mantener unos músculos de calidad.

¿Quéproductos/servicios relacionados con Daisho le gustan y por qué?

Ya he hablado de la dieta en lo que respecta a mi forma física y también hay suplementos dietéticos que me ayudan con eso. A través del comercio electrónico Daisho, tenemos acceso a toda una gama de complementos alimenticios que nos ayudan a sobrellevar la situación. Hay toda una gama de productos de buena calidad. Nunca he tenido el menor problema.

En cuanto al equipamiento, no siempre es fácil encontrar equipos pesados como punching balls, sacos de boxeo o tatamis. Gracias a Daisho / Synergies Vector, ¡tenemos acceso a todo este material!

También hay un servicio detrás. En otras palabras, cuando tenga preguntas como, por ejemplo, “cómo instalar correctamente un tatami”, recibirá asesoramiento personalizado de Daisho. Todo evoluciona, y los tatamis de hoy no son los de mi época. Antes era de baldosas, madera o suelo sintético. Ahora tenemos realmente un dojo con tatamis específicos para cada disciplina, como el kárate.


Gracias de nuevo a Thierry por su buen humor y por este agradable intercambio. ¿Le gustaría seguir sus pasos y desarrollar su deporte?

Boletín

Descubra nuestras ofertas y promociones
previsualizar

Sélectionner les champs à montrer
  • Image
  • SKU
  • Note
  • Prix
  • Stock
  • Disponibilité
  • Ajouter au panier
  • Informations
  • Description
  • Taille
  • Dimensions
  • Informations additionnelles
Cliquer à l'extérieur pour cacher le tableau comparatif.
Comparer